Образование и употребление Pretérito Pefecto Compuesto
Pretérito Perfecto Compuesto образуется с помощью вспомогательного глагола haber и причастий прошедшего времени (tomado, comido, salido):
tomar
|
comer
|
salir
|
he tomado |
he comido |
he salido |
has tomado |
has comido |
has salido |
ha tomado |
ha comido |
ha salido |
hemos tomado |
hemos comido |
hemos salido |
habéis tomado |
habéis comido |
habéis salido |
han tomado |
han comido |
han salido |
Pretérito Perfecto Compuesto указывает: а) на прошедшее законченное действие, которое осуществляется непосредственно перед моментом речи:
Y me parece que ha entrado tambièn el señor procurador.(Pérez Galdós) |
Мне кажется, что сеньор прокуратор только что вошел. |
Yo no he dicho tal cosa.(Pérez Galdós) |
Я этого не сказал. |
б) на прошедшее действие, завершенное в один из моментов определенного отрезка времени, который говорящий считает еще неоконченным. В подобных случаях в предложение часто включаются такие наречия времени и обстоятельственные обороты, как: hoy - сегодня hoy día - сегодня este mes – в этом месяце esta primavera, este invierno – этой весной, этой зимой este año – в этом году
Hemos tenido muchas enfermedades este invierno. (M. Moliner) |
В эту зиму мы часто болели. |
в) на прошедшее законченное действие, результаты или же важность которого говорящий желает особо подчеркнуть и связать с настоящим моментом:
Cuando niño he visitado Madrid. Nunca jamás olvidaré esta visita. |
В детстве я побывал в Мадриде. Никогда в жизни не забуду этой поездки. |
Основное различие в употреблении Pretérito Perfecto Compuesto и Pretérito Perfecto Simple заключается в то, что Pretérito Perfecto Compuesto обозначает законченное действие, результат которого связан с настоящим моментом, в то время как Pretérito Perfecto Simple обозначает законченное в прошлом действие, не связанное с моментом речи:
Hoy me he levantado temprano.
Сегодня я встал рано.
|
Ayer me levanté temprano.
Вчера я встал рано.
|
Esta semana hemos recibido una carta de Isabel.
На этой неделе мы получили письмо от Исабель.
|
La semana pasada recibimos una carta de Isabel.
На прошлой неделе мы получили письмо от Исабель
|
Este año han visitado España.
В этом году они побывали в Испании.
|
El año pasado visitaron España.
В прошлом году они побывали в Испании.
|
Для испанского языка Латинской Америки характерно употребление форм Pretérito Perfecto Simple вместо Pretérito Perfecto Compuesto (как в разговорной речи, так и в газетном стиле).
|